«Из края в край»

  Этот роман о жизни великого Азербайджанского географа- XIX столетия Зейналабдина Ширвани, который 37 лет провел на кругосветном путишестивии.
 

 Баку 1992


«До «Гюлистан»

 Повест рассказывает о событиях нападения Российских отрядов на Ширван в начале XIX века до заключения соглашения «Гюлистан» согласно которой Азербайджан был разделен между двумя державами Россией и Ираном.

 

 Баку 1996

 

«Зарринтадж-Тахира»

 О жизни Тахира Гудратулейн –поэтессы и одной из лидеров движения Баб XIX веке в Южном (Иранском) Азербайджане.
 

 

  Баку 1996


 

«Традегия одного голоса» 

Повест о трагической жизни замечательной певицы XIX столетия Мирза Гуллер, которая долгое время переодевалась в мужеское

 

Баку  1997


 

«К свету»

Повест о трагический событиях в начале XX века в Азербайджане и Иране в связи распростроненим религии Бахаи.

 

 Баку  1998

 

 

«Напасть»

Книга рассказывает о событиях – дворцовых поединках за власт после смерти Шах Исмаила Хатаи (XVI век) в результате которого Азербайджан государство распал в мелкие ханства.
 

 Баку 2001


     «Кошячий язык»

Pассказы была написана для детей.

     Баку 2001


«Моя Рубаба Султан»

 

 Полу-биографический роман на фоне социально-политических событий произходящих в конце XIX и в начале XX века.
 

  Баку  2001

 Тираж-- 500


 

«Слезы Каспия»

 

 Повест рассказывает о событиях произшедщих в 1938 году - принудительной депортации Сталинским режимом Азербайджанцев из Южного (Иранского) Азербайджана проживающих Северном (Советском) Азербайджане в течении 3-4 дней.
 

 Баку  2001

 Тираж -- 500 


«Султан Любви» (2003)  

Роман посвящен жизню и творчеству великого Азербайджанского поэта Мухаммеда Физули (XV-XVI века).   Последний исторический роман писательницы, которую она окончила перед смертью. Роман подготавливается к печати.



Научные исследования

В то же время Азизе Джафарзаде как ученому-исследователю принадлежат достойные одобрения заслуги перед азербайджанской наукой. Ее труды, являющиеся плодом напряженных научных исследований в области изучения классической азербайджанской литературы, в частности устного литературного наследия, всегда вызывали интерес научной общественности. Научные исследования Азизы ханум оказывали сильное влияние и на ее литературное творчество, и произведения писателя стали ярким примером борьбы за чистоту азербайджанского языка.
Она была известна как эксперт в истории азербайджанской литературы. Наряду с собственными художественными произведениями Азиза Джафарзаде сделал много для азербайджанской науки как исследователь. Она собрала и издала работы многочисленных ашугов и поэтов:
(1971) «Фатма Ханум Кемине»
(1972) «Биения Души»
(1974, 1991) «Поэтессы и женщины ашуги Азербайджана»
(2003, второе издание), «Поэтессы и женщины ашуги Азербайджана»
(1971) «Три Поэта Ширвана»
(1978) «Муджрим Керим Вардани»
(1979) «Сунбулстан» избранные стихи Абдулла Падарлы
(1983) «Листы из каждой ветки»


 

                                                                             


Азиза ханум перевела много зарубежных произведений на Азербайджанский язык, таких как «Брестская Крепость» С.С.Симирнова , «Могучая Волна» Ш.Р.Рашидова, «Мой генерал»А.Лиханова,  «Камень дракона» А.Кабаклы, «Наша Родина» С.Чокума и другие. Она также была редактором многочисленных книг. Ее произведения также были переведины на зарубежные языки - русский, английский, немецский, персидский, таджикский, арабский, казахский и др..

Азиза ханум перевела много зарубежных произведений на Азербайджанский язык, таких как «Брестская Крепость» С.С.Симирнова , «Могучая Волна» Ш.Р.Рашидова, «Мой генерал»А.Лиханова,  «Камень дракона» А.Кабаклы, «Наша Родина» С.Чокума и другие. Она также была редактором многочисленных книг. Ее произведения также были переведины на зарубежные языки - русский, английский, немецский, персидский, таджикский, арабский, казахский и др..


Азиза Джафарзаде была автором и ведущей многочисленных радио и телевизионных передач из серии «Из нашего классического наследия», «Ашуг Пери» и других. Она пропогандировала азербайджанское классическое и современное литературное наследие с помощью этих програм. Она также была постоянной участницей радио программ, подготавливаемых для Южного Азербайджана и в радио-журнале «Мать» в очень продолжительное время.